in Shots

Țara vidului cu miez

Puneți-vă în pielea unui străin care aterizează pentru prima oară pe Aeroportul Henri Coandă. Găsește stația de autobuz, se urcă într-unul, acolo vede că n-are unde să-și pună bagajul și trebuie să-l țină în brațe, dar asta e, România încă-i frumoasă.

Apoi, la cea de-a treia stație, citește pe indicator numele acesteia: “ICSITMUA”.

“Ciudată limbă vorbesc românii” s-o gândi. “Seamănă cu catalana? Ori, poate, cu ce vorbesc flamanzii la necaz? O fi o parolă?”

Pasiunea noastră pentru acronime e parte din cultura națională de-a rosti fără a spune, felul nostru de-a îmbrăca vidul în costum lucios de nuntă.

Pe vremea lui Ceaușescu, de pildă, exista I.P.M.U.E.E., bun prilej pentru glumițe fără perdea. Sau era B.A.T.M.A. (Baza de Aprovizionare Tehnico-Materială a Agriculturii), bine că nu i-au pus și “Naționale” la sfârșit. Aveam și F.M.E.C.T.C., despre care îți vine să zici că-i o înjurătură elaborată de mamă, dar care înseamnă, de fapt, “Fabrica de memorii electronice și componente pentru tehnica de calcul”.

Recordul de prescurtare și de lipsă de sens îl deține însă I.C.S.I.T.M.U.A. E numele unui institut de cercetare. Știți, fără Google, ce înseamnă?

Mai există oare acest institut? Nu se știe. Pe Internet nu apare decât stația de autobuz despre care vă vorbesc și-un cont de Facebook fără poză de profil, fără header, fără postări, cu două like-uri. Un like este al unui fost consilier de la Camera Deputaților.

În Otopeni, pe toate gardurile e scris cu făloșenie “Localitate atestată încă din 1587”, dar istoria nu oprește în stațiile de autobuz.

Și pentru că orice trebuie să poarte un nume, i se spune nu Eminescu, nu Mihai Viteazul, ci niște litere și niște puncte.

LATER EDIT: Paul Pandrea mi-a trimis două imagini din care reiese că recordul a fost egalat: O.A.M.G.M.A.M.R. (Ordinul Asistenților Medicali Generaliști, Moașelor și Asistenților Medicali din România) :)

Tu ce zici?

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  1. Institutul de Cercetare Științifică și Inginerie Tehnologică pentru Mașini și Utilaje Agricole Traiasca Wikipedia – apropo, bine ca n-au folosit ai nostri si ei cuvinte de origine Hawaiiana…